Description du projet
La mémoire s’efface, mais les écrits fondateurs restent. Découvrez la poésie de la langue arabe à travers une installation/performance, qui fera tour à tour apparaître ou disparaître présences et inscriptions…
Inspirée par le Mausolée de Sidi Abderrahmane d’Alger, Gardien du temple propose une traversée initiatique, visuelle et sonore de la poésie de langue arabe par un jeu d’apparitions et de disparitions à l’aide de techniques de vidéo-projections contrôlées par ordinateur. Le spectateur est invité à se plonger dans le dispositif, habité, certaines heures, par la performance d’une artiste circassienne.
Performances les :
24 septembre 2015 à 19h30, 20h30 et 21h30
25 septembre à 18h30, 20h30 et 21h30
26 septembre à 15h et 16h
27 septembre à 15h et 16h
Partenaires
Production Laboratoire Victor Vérité
Coproduction MA Scène de Montbéliard
Avec le soutien de « Hors les murs » Institut Français, du Dicream/CNC
Avec l’aide d’Arcadi Île-de-France/Dispositif d’accompagnements
Le texte « Gardien du Temple » a reçu l’Aide à la création du Centre National du Théâtre en 2014
En collaboration avec le Limsi/CNRS et le Le Ladhyx Ecole polytechnique
Mise en scène/vidéo Véronique Caye (Laboratoire Victor Vérité)
Coordination scientifique Michèle Gouiffès (Université Paris-Sud et LIMSI – CNRS)
Dans le cadre du doctorat en informatique de Panagiotis-Alexandros Bokaris (Université Paris-Sud et LIMSI-CNRS) sous la direction scientifique conjointe de Michèle Gouiffès, Christian Jacquemin (Université Paris-Sud et LIMSI-CNRS) et Jean-Marc Chomaz (physique/ LadhyX Ecole polytechnique)
Extraits de «Mon corps est mon pays», in «Mémoire du Vent» d’Adonis – Traduction André Velter et Adonis
© Editions Gallimard 1991
Musique Frédéric Minière
Percussion Nathan Minière
Plasticienne Pascale Stih
Danse/jeu/cirque Ashtar Muallem
Développements logiciels : Kévin Heems, Xi Wang (Polytech’Paris Sud)
Plus de projets…